jueves, 24 de mayo de 2012

GRIEGO I: TRADUCCIONES PARA EL EXAMEN

Paris y Helena.






Aquí tenéis las traducciones de las frases.
He puesto entre corchetes las proposiciones subordinadas, espero que quede claro cuáles son con participio o con relativo:

- Príamo, [ que era el rey de Troya, ] se casó con Hécuba, que engendró primero a Héctor. ]
- Paris,  [ que era segundo hijo de Príamo, será juez de la belleza de las diosas,  siendo joven. * ]     (* cuando era joven)
Menelao,  dándose cuenta del rapto, llega a Micenas a presencia de Agamenón y le pide un ejército contra Troya. El propio Agamenón, enviando un mensajero a cada uno de los reyes,  les recuerda los juramentos  que prestaron.  ]

Ya veis que hablan sobre los precedentes de la guerra de Troya. La primera frase trata de los reyes y su hijo Héctor, el principal defensor de la ciudad. En la segunda frase se habla del juicio de las tres diosas por conseguir la manzana de la Discordia, que arrojó a "la más bella"; para lograrla la diosa Afrodita prometió a Paris que se enamoraría de él la más bella de las mujeres, que era Helena, la reina de Esparta y esposa de Menelao. En el último texto explica cómo, después de que Paris se llevara a Helena de Esparta, su esposo acude a su hermano Agamenón, el rey más poderoso de los griegos; aquí se alude a que años atrás todos los pretendientes de Helena habían jurado defender a aquél que fuera escogido entre ellos, en caso de que alguien ultrajara su matrimonio. ¡Y así "se armó la de Troya"!

¡ÁNIMO CON EL ESTUDIO!

No hay comentarios:

Publicar un comentario