en estos días andan los filólogos, y los que no los son, revueltos con los nuevos usos que quieren imponer las Academias de la Lengua Española. Y digo imponer porque deberemos cumplirlas para usar correctamente nuestra propia lengua. Aunque sus criterios son bastante cuestionables, como se puede leer en este artículo publicado en EL PAÍS, que no tiene desperdicio. Recomiendo vivamente su lectura y la de los comentarios de los lectores al final, los hay de lo más jugoso y razonable. Este artículo es un ejemplo de que las cuestiones técnicas y normativas, como todo en la vida, deben ser reguladas por verdaderos expertos y no por gentes con "opiniones". Por eso veo poco acertado que los escritores de éxito comercial, por ejemplo, decidan sobre cuestiones filológicas: no tenemos más que ver el "modelo de oratoria" del discurso de ingreso en la Academia de Arturo Pérez-Reverte, que es una simple paráfrasis escolar.
paso a glosar algunas afirmaciones de ese artículo que me parecen de interés, porque varios de los académicos que debaten estos asuntos andan más que despistados con su criterio, a juzgar por las declaraciones que hacen. Empezaré negando la mayor. Cuando yo era estudiante de Filología Clásica en Salamanca asistí a una interesante conferencia del lingüista André Martinet y al acabarla dijo con vehemencia (en francés): "No olviden ustedes que las lenguas cambian, cambian, cambian". Y no hay verdad más evidente: aquí estamos nosotros hablando castellano y no latín. Por eso no entiendo esta manía de un académico portorriqueño de "estandarizar" el español de forma artificial, eliminando su riqueza. A no ser que también quieran uniformidad de pensamiento. Por cierto, la R.A.E. admite la palabra estándar, que claramente sería un barbarismo, a pesar de reconocer que es sinónimo de tipo, modelo, patrón, nivel. Con tanta variedad y matices en los términos cabría pensar que no es precisamente su criterio la uniformidad.
también me resulta provechoso el comentario de Javier Marías sobre el uso admitido por la R.A.E. de espurio en lugar de espúreo. ¡Sobre todo porque me acabo de enterar! ¿Que la mala pronunciación de una palabra se ha impuesto? ¿Tendremos que pronunciar también poblo en lugar de pueblo, como me harté de oír en mi infancia a gentes poco leídas? Aunque, si el argumento es que hay que ser fiel a su etimología latina, ya me veo diciendo pilo por pelo, silva por selva, pira por pera, etc. Y siguiendo con los latinismos y la nueva ortografía, si admiten cuórum, supongo que serán coherentes con todos y acabarán imponiendo las formas cuid pro cuo, estatu cuo y cuid, para que los ignorantes no se ofendan por no leer correctamente esos términos arcanos, aunque nunca los sepan usar.
quiero añadir una nota de humor a la afirmación de Humberto López Morales, el académico portorriqueño, sobre la escasa frecuencia con que se presenta la ambigüedad entre sólo y solo. Una presentadora de E.T.B. realizaba una encuesta en la calle sobre estas nuevas normas y ponía un jocoso ejemplo sobre el uso del adverbio sin tilde: ¿qué tenemos que pensar ante la frase He hecho el amor solo tres horas? Repito mi argumento: que mucha gente no distinga o acierte en el uso o la ortografía correcta no justifica que se eliminen las normas. Si existe lugar a la confusión, por pequeña que sea, deberíamos dar prioridad a la necesidad de una lengua por ser cada vez más precisa y llena de matices, como explicaba en otra entrada.
por último, estoy de acuerdo con las acertadas reflexiones de Juan Antonio González Iglesias. Sobre todo en lo referente al tremendo cambio que supone la pérdida del nombre de la y griega. "El hecho de que hubiera una i griega indicaba que había una i latina. Daba la idea de que el origen de nuestro alfabeto, que es fenicio, se había consolidado culturalmente por Grecia y Roma." Y es muy importante que con esta medida "nos separamos del resto de las lenguas occidentales de cultura, donde esa letra recibe todavía ese nombre. Ya lo tenía en latín. Es un deterioro cultural". Un deterioro cultural más en este país donde ser instruido o culto está cada vez pero visto, donde la opinión del patán suele estar por encima del juicio del experto.
LETRAS CAPITALES EN: LA PALITORCHE Y AYACATA7
EPÍLOGO: ¡¡¡ uf, por poco !!!
Buenas! para empezar me presento! Soy juan pedro, lector de "la pasión griega" (de ahí he llegado hasta aquí) y gran filoheleno.
ResponderEliminarQué decir sobre las absurdas modificaciónes! Me parece totalmente absurdo querer equiparar la forma de llamar a las letras de aquí y de allí. Por qué? Si la pluralidad en el lenguaje lo hace más bonito aún? Además, de qué sirve? Yo tengo contratado un chaval colombiano, hablamos la misma lengua, y a veces no entiendo bien lo que dice! Acaso no es bonito? Será que es bacano (que diría él)? Póngame atención me dice en vez de ayudame. Que penita en vez de "que vergüenza", y muchas cosas más, y eso no se peude cambiar. Podrán cambiar las b bajas por v, podrán cambiar la i griega por ye, pero aún así seguiremos hablando el mismo idioma de diferente manera! No se dan cuenta de que las variaciones de un lenguaje vienen por las costumbres del lugar donde se hablan y de los lugares que los rodean? No puede ser que el español evolucione igual en España que en Venezuela, Ecuador, etc... al igual que el inglés evoluciona diferente en inglaterra que en estados unidos. La diversidad de un lenguaje es lo que lo hace bonito.
Y para terminar el rollo que he soltado, te paso un enlace en el que la nueva miembro/a de la R.A.E. estaría dispuesta a meditar la supresión de la hache". Acabáramos.
Un saludo y enhorabuena por tú blog!
jeje, qué cabeza la mía! Te hablo del enlace y luego no te lo pongo.
ResponderEliminarhttp://www.20minutos.es/noticia/875110/0/puertolas/supresion/hache/
saludos!
Bienvenido y gracias, Juan Pedro. No sabes cómo me entusiasma descubrir tanto apasionado del mundo griego en estos tiempos de oscurantismo, y eso que "sólo es la base de nuestra civilización".
ResponderEliminarYa he leído tu recomendación sobre Soledad Puértolas y tienes toda la razón: sobran las palabras. Espero que hayas visto una entrada en la misma línea aquí: http://cianeas.blogspot.com/2010/10/es-muy-importante-hablar-con-precision.html
¡Saludos!