jueves, 6 de mayo de 2010

PRACTICA GRIEGO CLÁSICO (II): ANARQUÍA Y DISCIPLINA

Traducción y análisis morfosintáctico.

TRADUCCIÓN LITERAL:
Y no existe mayor mal que la anarquía;
ésa destruye ciudades, ella destruidos
deja los hogares, ella provoca la fuga
de la lanza aliada; de entre los vencedores en cambio
la obediencia salva muchos cuerpos.

TRADUCCIÓN LITERARIA:
No hay desgracia mayor que la anarquía:
ella destruye las ciudades,
conmociona y revuelve las familias;
en el combate, rompe las lanzas y promueve las derrotas.
En el lado de los vencedores
es la disciplina la que salva a muchos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario