jueves, 24 de mayo de 2012

GRIEGO I: TRADUCCIONES PARA EL EXAMEN

Paris y Helena.






Aquí tenéis las traducciones de las frases.
He puesto entre corchetes las proposiciones subordinadas, espero que quede claro cuáles son con participio o con relativo:

- Príamo, [ que era el rey de Troya, ] se casó con Hécuba, que engendró primero a Héctor. ]
- Paris,  [ que era segundo hijo de Príamo, será juez de la belleza de las diosas,  siendo joven. * ]     (* cuando era joven)
Menelao,  dándose cuenta del rapto, llega a Micenas a presencia de Agamenón y le pide un ejército contra Troya. El propio Agamenón, enviando un mensajero a cada uno de los reyes,  les recuerda los juramentos  que prestaron.  ]

Ya veis que hablan sobre los precedentes de la guerra de Troya. La primera frase trata de los reyes y su hijo Héctor, el principal defensor de la ciudad. En la segunda frase se habla del juicio de las tres diosas por conseguir la manzana de la Discordia, que arrojó a "la más bella"; para lograrla la diosa Afrodita prometió a Paris que se enamoraría de él la más bella de las mujeres, que era Helena, la reina de Esparta y esposa de Menelao. En el último texto explica cómo, después de que Paris se llevara a Helena de Esparta, su esposo acude a su hermano Agamenón, el rey más poderoso de los griegos; aquí se alude a que años atrás todos los pretendientes de Helena habían jurado defender a aquél que fuera escogido entre ellos, en caso de que alguien ultrajara su matrimonio. ¡Y así "se armó la de Troya"!

¡ÁNIMO CON EL ESTUDIO!

viernes, 18 de mayo de 2012

NECESITAMOS QUE LA EDUCACIÓN PÚBLICA SIGA SIENDO LA MEJOR

Algo muy grave corroe nuestra sociedad cuando es necesario explicar lo evidente, pero habrá que hacerlo:


Λιμὴν πέφυκε πᾶσι παιδεία βροτοῖς (Μένανδρος),
la educación proporciona un refugio a todos los mortales.